Nakon nastupa skupine LELEK u prvoj polufinalnoj večeri Dore mnogi su se složili da bi bilo bolje da su pjevale na hrvatskom jeziku.
"Dobre su, ali bilo bi bolje da je naš jezik", "Puno bolje bi bilo da je hrvatski", "Upropastile su pjesmu engleskim jezikom", nizali su se komentari.
Inače, prošlog tjedna, na nagovor fanova, skupina LELEK tražila je dozvolu od HRT-a da ipak promijene stihove na hrvatski. Čini se da HRT to ipak nije dopustio. Iako gledatelji zbog ovoga nisu zadovoljni, nakon njihovog nastupa dvoranom se prolomio pljesak.
Podsjećamo, nedavno je na društvenim mrežama objavljen isječak njihove pjesme na hrvatskom jeziku i svi su bili oduševljeni.
"Prodali ste naše snove, svatko zna, neka zna. Slomljena su krila, al' nas nije strah da smo prah. Zemlja drhti, zadnjeg puta čuje se naša bol. Zašto mi otimaš dom?" dio je stihova hrvatske verzije pjesme koja na engleskom ipak ima nešto drugačiju tematiku.