John Cleese odbio iz Brianovog života ukloniti šalu koju ljudi nazivaju transfobnom

Foto: EPA

John Cleese odbio je popustiti pred pritiskom kritičara koji su tražili da se jedna šala ukloni iz nadolazeće scenske verzije Monty Pythonovog filma Brianov život, komedije iz 1979. o čovjeku koji je zamijenjen s Isusom Kristom.

Glumci su navodno rekli Cleeseu da bi jednu scenu trebalo izbaciti iz produkcije kako ne bi bila uvredljiva u današnjem društvenom okruženju. Dotična scena prikazuje lik Stana koji želi postati žena i roditi djecu. "Želim biti žena. Od sada želim da me svi zovete Loretta", izjavljuje Stan. Cleeseov lik Reg zbunjeno pita: "Što?", a Stan mu na to odgovara: "To je moje pravo kao muškarca."

Na pitanje zašto želi biti žena, Stan objašnjava: "Želim roditi djecu. Pravo je svakog muškarca roditi djecu ako to želi." Kad Reg obavijesti Stana da "ne može roditi", Stan glumi žrtvu: "Nemoj me tlačiti." Cleeseov lik napominje: "Ne tlačim te, Stane, ti nemaš maternicu. Gdje će fetus sazreti? Držat ćeš ga u kutiji?"

Kritičari sada tvrde da je scena u filmu starom 44 godine "transfobna", no unatoč kontroverzama, Cleese je potvrdio da neće ukloniti scenu iz nadolazeće kazališne adaptacije Brianovog života.

"Prije nekoliko dana razgovarao sam s publikom izvan Londona. (Rekao sam im da adaptiram Brianov život za kazalište). Rekao sam da smo imali čitanje najnovijeg nacrta u New Yorku prije godinu dana i da su mi svi glumci – neki od njih dobitnici Tonyja – snažno savjetovali da izbacim scenu Lorette. Nemam, naravno, nikakvu namjeru to učiniti", napisao je na Twitteru.

“Bili su to apsolutno vrhunski izvođači Broadwaya i sigurni da se nećemo izvući s tom scenom u New Yorku! Pitao sam ih: 'Zar ljubitelji Pythona neće doći jer izvodimo scenu kojoj se smiju već 40 godina?' Producenti su obično plašljivci i ne sjećaju se da su nam prosvjedi u New Yorku kad je Brian izvorno objavljen osigurali da nikada nismo trebali dodatni publicitet", rekao je slavni komičar.