Kad dođu ljeto i vrući dani, mnogi jedva čekaju otići u Dalmaciju i uživati u odmoru i moru. No znate li se tamo sporazumjeti s domaćinima?
Mi smo ovih dana Zagrepčanima zadali jednostavan, ali vrlo zabavan izazov - pokušali su pogoditi značenje nekih poznatih dalmatinskih riječi. Neki su se dobro snašli, no oko nekih je riječi nastao pravi kaos.
Tim povodom napravili smo mali test dalmatinskih riječi i izraza da provjerimo razumijete li sve što vam lokalci govore ili vam ipak treba malo ponavljanja. U komentarima nam javite kako ste prošli.
Talijanski tragovi u dalmatinskom govoru
Dalmatinske riječi često zvuče poznato čak i onima koji ih ne koriste svakodnevno, ali upravo se u detaljima najlakše pogriješi. Neke su ušle u širu upotrebu, neke se čuju uglavnom u određenim mjestima, a neke će domaćima uvijek zvučati potpuno prirodno, dok će gostima iz drugih krajeva Hrvatske biti mali jezični izazov.
Dalmatinski govor kroz godine preuzeo je brojne riječi iz talijanskog, posebno u obalnim gradovima i na otocima, pa mnogi izrazi koje danas smatramo "tipično dalmatinskima" imaju zanimljivo povijesno podrijetlo. Osim od mjesta do mjesta, razlikuju se i naglasci, izrazi i značenja, pa se ista riječ ponekad drukčije koristi u Splitu, Zadru, Šibeniku ili na otocima.