Srpski srednjoškolci imaju problem sa žargonom: Zbunjuju ih televizija, internet, ali i potreba da budu "cool"

ŽARGON je uvijek bio kamen spoticanja u školama i na fakultetima, a čini se da je u posljednje vrijeme upotreba istog poprimila novu razinu.

Prema javljanju srpskog Blica, kad pišu pismene zadatke iz srpskog jezika, beogradski srednjoškolci nesvjesni su u kojoj im je mjeri rječnik „obogaćen“ žargonom pa ga, unatoč trudu, ne uspijevaju razlučiti od književnog jezika.

Ako napišu „likuša“, misle na ženski lik iz književnog djela koji ih je posebno oduševio, a kad navedu da su nešto ili nekog „provalili“ ili „izvalili“, znači da su razumjeli određenu osobu ili situaciju, prenosi Blic.

Ukoliko u zadaćnicama na satu srpskog jezika kao zadatak dobiju slobodnu temu, koja nije vezana uz lektiru, često se događa đaci zaborave kako bi se trebali izražavati pa pišu ono što im prvo padne napamet. „OK“, „ekstra“ i „super“ riječi su koje đaci gotovo bez iznimke smatraju prikladnima za to da postanu dijelom teksta koji se ocjenjuje, a često se služe i frazom „kao što sam već rekao na početku, da se ne ponavljam“, ispričala je profesorica Violeta Vučetić.

Profesorice iz srpskih srednjih škola zaključile su da je problem u tome što đaci govore televizijskim rječnikom, a zbunjuje ih i internetska terminologija, često doslovno prevedena i nemalo smiješna, pogotovo kad su u pitanju društvene mreže. Također, oni „književniji“ često će radije pričati žargonom kako ne bi odskakali od „cool ekipe“.

Komentare možete pogledati na ovom linku.

Pročitajte više

 
Komentare možete pogledati na ovom linku.