U padu pakistanskog zrakoplova poginuo i znanstvenik iz Hrvatske
Foto: ameinfo.com, AFP
Video: YouTube
U ZRAKOPLOVNOJ nesreći u Pakistanu stradao je i znanstvenik dr. Mirko Cvjetićanin, strojar podrijetlom iz Hrvatske.
Cvjetićanin, zaposlenik njemačke tvrtke PHYWE, nije upisan u registar hrvatskih državljana, nego ima austrijsko državljanstvo, potvrdio je za Index glasnogovornik Ministarstva vanjskih poslova Mario Dragun. Cvjetićanin je, rekli su Ministarstvu iz tvrtke PHYWE, podrijetlom iz Hrvatske, ili s ovih prostora, iako nam Dragun nije mogao stopostotno potvrditi da stradali znanstvenik vuče korijene iz Hrvatske.
Rekao je da niti jedan drugi hrvatski državljanin nije stradao u nesreći.
Cvjetićanin je, prema neslužbenim informacijama, Hrvatsku napustio 1991. godine. U Zagrebu je diplomirao na Fakultetu brodogradnje i strojarstva, a neko vrijeme je radio kao profesor. Nakon što se preselio, odrekao se hrvatskog državljanstva u korist austrijskog.
Radio je kao direktor tvrtke za Bliski istok, a pokrivao je Afganistan, Libiju, Egipat, Siriju, Irak, Iran, Izrael, Palestinu, Jordan, Saudijsku Arabiju, Kuvajt, Bahrein, Katar, Ujedinjene Arapske Emirate, Jemen, Pakistan, Sudan, Etiopiju i Tursku.
PHYWE razvija, proizvodi i distribuira sustave obrazovne opreme za znanstvene laboratorije i industriju. Njihovi se proizvodi koriste u 95 zemalja diljem svijeta, a ima predstavništva u 60 zemalja. Izdaju i didaktičku literaturu za prirodne predmete.
Stravična nesreća
Zrakoplov sa 146 putnika putnika jutros se srušio u brda koja okružuju glavni pakistanski grad. Iako su tijekom dana razni pakistanski dužnosnici govorili kako ima preživjelih i da su oni prevezeni u bolnice, vlada je objavila kako je svih 154 ljudi iz zrakoplova, 146 putnika i osam članova posade, poginulo. Vladin dužnosnik Imitiaz Elahi je kazao kako su raniji izvještaji o preživjelima bili pogrešni te da su svi putnici i članovi posade poginuli. U padu zrakoplova su poginula dva američka državljanina.
Pakistanska vlada proglasila je četvrtak danom žalosti za poginulima, a izrazi sućuti pristigli su iz cijelog svijeta. Stotine ljudi okupilo se ispred najveće bolnice u Islamabadu i ispred zračne luke kako bi saznalo informacije o voljenima.
Ljudi su nahrupili na ambulantna kola koja su se približavala bolnici, ali im je sva nada usahnula kad su vidjeli da bolničari istovaraju vreće s dijelovima tijela. Vlada je objavila popis putnika u zrakoplovu, a ta je lista izvješena i u zračnoj luci, gdje se također okupilo mnoštvo.
Još nije poznat razlog zbog kojeg se srušio zrakoplov Airblue, koji je letio iz Karachija do Islamabada, pišu svjetski mediji. Pakistanski ministar obrane Chaudhry Ahmed Mukhtar isključio je teroristički napad kao uzrok nesreće. "Zrakoplov je taman trebao sletjeti u zračnu luku u Islamabadu kada je izgubio kontakt s kontrolnim tornjem. Kasnije smo saznali da se zrakoplov srušio", kazao je dužnosnik civilnog zrakoplovstva Pervez George. Avion se srušio u brdima Margala u blizini Islamabada.
110 muškaraca, 29 žena, petero djece i dvije bebe
Spasilačke ekipe su u brdima oko mjesta pada uspjele pronaći oko 120 tijela poginulih. Očekuje se da će mukotrpna potraga trajati još danima, a dodatno je otežana zbog kiše. Posmrtni ostaci morat će biti identificirani preko DNK, jer su tijela u prelošem stanju da bi se obavila drukčija identifikacija. Spasioci govore kako je scena tako grozna da nema nikakve šanse da je netko preživio. Potraga je danas prekinuta zbog mraka, a nastavit će se čim svane.
"Ništa nije ostalo, samo hrpe ljudskog mesa. Nađeni su samo neki predmeti, kao putne torbe, putnički čekovi, a vidio sam i fotografiju dječaka. Sve ostalo je spaljeno", rekao je jedan od spasilaca.
Pakistan se nalazi usred sezone monsuna, koja traje od lipnja do rujna, a u sezoni su pljuskovi svakodnevna pojava. Vrijeme je možda odigralo ulogu pri nesreći.
Raheel Ahmed, predstavnik kompanije Airblue, rekao je za CNN da je među putnicima bilo 110 muškaraca, 29 žena, petero djece i dvije bebe. Zrakoplovom je upravljao Pervez Iqbal Chauhdary, jedan od najboljih pilota kompanije, koji je imao 35 godina i 25.000 sati iskustva u letu.
Zrakoplov tipa Airbus A231 je iz Karachija krenuo u 7.50 sati po lokalnom vremenu. Dužnosnici su izvijestili da je zrakoplov, izgubio kontakt s kontrolom leta nekoliko minuta prije pada, a svjedoci su vidjeli kako je zrakoplov nekoliko puta kružio prije pada.
Mogući razlozi
BBC je napravio listu mogućih uzroka nesreće. Prvi i najvjerojatniji uzrok je nevrijeme. "Svatko tko je bio u monsunskom pljusku, zna o čemu se radi", navodi se na stranici. Ipak, treba odgovoriti na seriju pitanja prije nego što se može donijeti presuda. Kakvo je bilo vrijeme tijekom pada? Kakva je bila vidljivost? Je li bilo magle? Je li bilo jakog vjetra ili jakih turbulencija? Sve su to pitanja na koja se neće naći odgovor dok se ne pregledaju podaci iz crne kutije.
Drugo pitanje je gorivo. Je li zrakoplov imao dovoljno goriva da stigne do nekog drugog aerodroma? Zrakoplovi uvijek imaju dovoljno goriva da stignu do željenog odredišta, plus gorivo potrebno za hitni slučaj. Od Karachija do Islamabada leti se oko dva sata, tako da se može pretpostaviti da je bilo dovoljno goriva za skretanje.
Treći mogući uzrok je navigacijska pogreška pilota. Neki od izvještaja navode da je zrakoplov nekoliko puta kružio prije nego što je pokušao sletjeti. Moguće je da je pilot pokušao sletjeti, pa se predomislio i podigao zrakoplov za još jedan krug. Dosad nitko ništa nije rekao o odustajanju od slijetanja, ali postavlja se pitanje je li zrakoplov letio prenisko dok je kružio i ako jest, zašto se to dogodilo.
Konačni razlog je tehnička greška na zrakoplovu. Airbusovi zrakoplovi nisu poznati po prečestim greškama. Usto, ovo je prva velika nesreća koja uključuje neki od zrakoplova kompanije Airblue. Vjerojatnije je da su piloti zbog nevremena odlučili sami preuzeti kontrole, zbog čega je i došlo do nesreće, navodi BBC.
Udruga pilota Pakistana rekla je da je zrakoplov možda skrenuo s kursa, vjerojatno zbog lošeg vremena. Nekoliko dužnosnika primijetilo je da je zrakoplov bio neuobičajeno daleko od zračne luke, oko 15 kilometara.
Pronađena crna kutija
"Vidio sam samo dijelove tijela", kazao je spasilac Dawar Adnan iz pakistanskog Crvenog križa. "Ovo je strašna scena. Pregledali smo gotovo cijelo područje, no nema šanse da je netko preživio", kazao je Adnan.
Ekipe koje su se uspjele probiti do trupa aviona već su pronašle crnu kutiju, uređaj koji u zrakoplovu čuva podatke o letu i snima razgovore iz kokpita, a ustvari je narančaste boje. Crna kutija će pomoći da bi se što prije otkrio uzrok tragedije.
Avion izgubio ravnotežu i počeo padati
Očevidac Saqlain Altaf je kazao pakistanskom ARY Newsu kako je s obitelji išao u brdo kada je ugledao zrakoplov koji je izgledao nestabilno u zraku. "Avion je izgubio ravnotežu te smo vidjeli kako je počeo padati", kazao je Altaf i dodao da se potom čula eksplozija.
Pakistanski mediji su prikazali srušeni zrakoplov oko kojeg leti helikopter iznad izrazito šumovitog područja. Na snimci se vidi požar i dim koji se uzdiže iznad zrakoplova. Zračna kompanija Airblue još nije komentirala pad.
Pakistanski ministar vanjskih poslova Rehman Malik je ranije kazao kako je najmanje pet preživjelih helikopterom prevezeno u bolnicu. "Pokušavamo pribaviti informacije o putnicima. To je velika tragedija. To je stvarno velika tragedija", kazao je Malik te dodao kako su potpuno opremljeni spasioci došli u područje pada. "Ozlijeđeni i preživjeli će biti prevezeni u bolnice", rekao je ranije Malik. Očito je kako je tom izjavom lagao javnosti, jer su po najnovijim podacima svi putnici i članovi posade poginuli.
Uplakana rodbina očajnički traži informacije
Dužnosnici su prvo mislili kako se radi o malenom zrakoplovu, ali je policijski dužnosnik Mohammed Saeed kasnije kazao kako se čini da se dogodila veća tragedija. Saeed je kazao kako su šumari rekli da su pronašli ostatke zrakoplova, a vidjeli su i neka tijela. Vojska je objavila da će u područje poslati specijalne postrojbe kako bi pomogle u traženju. Pervez George je kazao kako se u zrakoplovu nalazilo 146 putnika i osam članova posade. Neki pakistanski mediji ranije su navodili kako je 40 ljudi preživjelo pad.
U zrakoplovnoj luci Benazir Bhutto u Islamabadu od ranog jutra su se okupili deseci uplakanih rođaka putnika koji su očajnički tražili informacije o svojim voljenima. U zrakoplovnoj luci je vladao kaos dok su rođaci putnika išli od jednog službenika do drugog. No, ima već i sretnih priča. Arshad Ali je tako rekao kako je njegov rođak Raza Ali trebao biti na tom letu, ali je na njega zakasnio tijekom leta iz Kanade.
U zadnji trenutak odustao od leta
Direktor lokalne banke Irshad Kassim svakoga tjedna leti za Islamabad te je trebao biti u kobnom zrakoplovu, no predomislio se u zadnji tren. "Znam da oko piste u Islamabadu ima mnogo brda te da često grmi", kazao je Kassim CNN-u te dodao kako se za danas ujutro predviđala jaka kiša.
"Potvrdio sam se za let i krenuo prema zrakoplovu. No, u 6 sati sam se predomislio zbog vremena", kazao je Kassim te dodao kako su ga iz zrakoplovne tvrtke nazvali nedugo nakon pada aviona i pitali zna li je li gospodin Kassim bio u zrakoplovu. "Rekao sam im: 'Oprostite, nisam potvrdio da neću letjeti'", kazao je Kassim te pitao je li sve u redu. Tada je saznao da je zrakoplov pao.
Dužnosnici su ranije izvijestili da ima najmanje 10 mrtvih, ali da je jasno kako će ta brojka bitno rasti. Prema tadašnjim podacima dužnosnici su izjavili i da je pronađeno šest preživjelih. "To je čudo jer nam je rečeno da možda neće biti preživjelih", kazao je ranije Amir Ahmed, gradski dužnosnik. Još nije poznato je li vrijeme utjecalo na pad aviona. Pakistan je usred monsunske sezone kada ima mnogo oluja praćenih jakim kišama.
Pakistanskim zrakoplovima bili zabranjeni letovi u EU
Zrakoplovna kompanija Airblue ima domaće letove u Pakistanu, kao i međunarodne prema Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Omanu i Velikoj Britaniji. Druge pakistanske zračne kompanije u prošlosti su imale problema s ispunjavanjem sigurnosnih uvjeta za međunarodne letove.
2007. godine je Europska unija privremeno zabranila letove u svoj zračni prostor pakistanskoj nacionalnoj zračnoj kompaniji Pakistan International Airlines zbog starosti aviona i lošeg održavanja. Zabrana je skinuta kasnije te godine nakon što se kompanija potrudila ispuniti standarde.
Airbus obećao pomoć
Airbus je rekao da će pakistanskim službama pružiti tehničku pomoć u istrazi. Zrakoplov je prvotno dostavljen u Pakistan 2000. godine, a Airblueu je iznajmljen u siječnju 2006. Skupio je oko 34.000 sati leta u nekih 13.500 letova, navela je tvrtka.
Zadnja velika zrakoplovna nesreća u Pakistanu dogodila se u srpnju 2006. godine, kada je zrakoplov tipa Fokker F-27, u vlasništvu kompanije Pakistan International Airlines, pao u polje pšenice blizu grada Multana u središtu zemlje, a u padu je poginulo svih 45 putnika.
Najgora nesreća u povijesti kompanije
Jedina ranije zabilježena nesreća nekog zrakoplova tvrtke Airblue, koja je počela s letovima 2004. godine, dogodila se u svibnju 2008. godine, kad je jedan od Airbusa u floti prilikom polijetanja repom udario u zgradu, ali tada nitko nije stradao.
Airbusova obitelj 320, koja uključuje zrakoplove sa srednjim dometom, među njima i model 321 koji je pao danas, jedna je od najpopularnijih na svijetu, a od 1988. godine je Airbus dostavio 4000 zrakoplova iz te serije.
U te 22 godine je u nesrećama stradao 21 zrakoplov, a najsmrtonosnija nesreća dogodila se 2007. godine, kad je zrakoplov brazilske kompanije TAM pao pri slijetanju, uzrokujući smrt 187 putnika i 12 ljudi na zemlji.
Tijek događaja pratite na Indexu...

bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati